Todo esto lo hice en la comida de San Esteban, que fue muy buena y muy larga!
- I did all these sketchs during San Esteban meal, long lunch and veeery testy!
Todo esto lo hice en la comida de San Esteban, que fue muy buena y muy larga!
Publicado en Uncategorized
Como las comidas de Navidad son eternas, me he dedicado a pasar algo de tiempo dibujando a mi familia. Aquí van algunos de los más logrados (insisto en que los retratos se me dan fatal).
Because Christmas meal are so long, I took some time to draw my family. I’m not good at all doing portraits, sorry for the poor results…
Publicado en Uncategorized
Hace unos días vinieron unos amiguetes a casa, y mientras cenaban, les hice unos retratos. Me resultan muy difíciles de hacer, y más aún si se mueven, pero supongo que todo es practicar! Los dos son mucho más guapos en la realidad. Lo siento chicos!
Few days ago some friends came home, and while we were having dinner I made some portraits. For me it is really difficult to make portraits, even worse if the models are eating and talking, but I have to practice!
Publicado en Retratos
Estoy haciendo pruebas de cocina para la noche de Reyes, por el momento el bogavante va ganando como plato estrella!
I’m doing a test for the dish for Twelfth Night, at the moment lobster is winning!
Sigo dibujando detalles para la caja de galletas de Moncayicos. Esta será la imagen central. Tengo muchas ganas de ver el resultado final!
I’m still drawing details for the Moncayicos cookies box. This Monastery will be the main picture.
Estoy diseñando la caja de galletas de la marca Moncayicas, por el momento, esto es sólo algunos detalles del fondo de la caja.
I’m designing a box for a Moncayicos cookies brand, this is just some background details of the case.
Esta semana pasada no he tenido apenas tiempo de dibujar. Tan sólo me paré un momentito frente a la iglesia de Labuerda e hice este dibujo rápido. Estoy probando una tinta sepia que me ha dado un amigo, y me gusta el resultado.
He hecho dos talleres gratuitos en Aínsa, con un público muuuy diverso; niños de 10 años y adultos de 50! Me ha resultado muy divertido adaptar la clase para alumnos tan distintos, pero creo que el resultado ha sido genial! Mas de 25 personas cada día, y creo que con verdadero interés.
Me he centrado en explicar un poco la teoría del color y como crear profundidad, y hemos hecho paso a paso un par de dibujos de los que aparecen en mi libro. También enseñé algunos dibujos de Nina Johansson, mi artista favorita. Tiene unos arboles estupendos para aprender a dibujar.
Gracias a José Miguel Chéliz, el alcalde de Aínsa, por dejarme la sala, y por asistir a mis clases!
Hay varios de los niños que han asistido al taller con verdadero talento, espero veros a todos este verano, planeo hacer un segundo taller en Julio. Os espero!
I have done 2 workshops of watercolours in Aínsa, and it was really funny to have children and adults at the same time! We talked about colour and composition and we have reproduced two drawings of my book. I also showed some examples of my favourite artist, Nina Johansson. Some of her trees are a perfect example for my students. Thanks Nina!
Publicado en El Sobrarbe, Huesca
Etiquetado Acuarelas en Aínsa, curso de acuarela en Aínsa, un fin de semana en sobrarbe
El pasado sábado finalmente tuve la oportunidad de hacer la presentación de mi libro! Muchiiiiisimas gracias a todos los que vinísteis! Finalmente Fernando Biarge no pudo asistir por un problema de salud, así que fue el Alcalde de Aínsa-Sobrarbe, José Miguel Chéliz quien hizo el discurso de inauguración. Fue estupendo! Me entró la lágrima floja al ver a tantos amigos junto a mi. No lo puedo evitar, ya sabéis que soy muy emocional.
La exposición estará abierta hasta el domingo próximo de 12 a 2 y de 5 a 9 de la noche. Os espero! Dejo alguna foto del evento.
A very quick translation, last saturday finally I made the vernissage of my book, and I’m reeeealllyyyy greatful to all of my friends for their support!!! The exhibition will be open during all the week. Below some photos of the event.